Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint.

These instructions require:

  • Debian 9 (Stretch) or later
  • Ubuntu 16.04 (Xenial Xerus) or later
  • Linux Mint 18 (Sarah) or later

If your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint is not supported, you can follow the instructions for other Linux distributions instead. But they are more complicated and require two USB sticks instead of one.

To know your version of Debian or Ubuntu, open System Settings and click on Details. For Debian, refer to the Base system information.

To know your version of Linux Mint, open the application Welcome Screen.

To know your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint, execute:

lsb_release -a

核實 Tails 的簽名金鑰

如果已用自己的金鑰查證過 Tails 的簽名金鑰,則 可跳過本步驟並開始 下載和查證 ISO 映像檔.

本步驟中,將會下載與核實 Tails 簽名金鑰 它是一種 OpenPGP 密鑰,使用一套密碼方法來簽署 Tails ISO 映像檔。

依照這些指示,需要有準備自己的 OpenPGP-金鑰。

要了解如何建立自己的 OpenPGP-密鑰,請見 管理 OpenPGP 密鑰 (英文) 版 Riseup

This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the certification made by official Debian developers on the Tails signing key. Learn more about the OpenPGP Web of Trust.

  1. 把Tails 簽名金鑰滙入到你的GnuPG-金鑰圈中。

    wget https://tails.boum.org/tails-signing.key
    gpg --import < tails-signing.key
    
  2. 安裝 Debian 密鑰錬,其包含了所有 Debian 開發人員的 OpenPGP-密鑰:

    sudo apt install debian-keyring
    
  3. 自 Debian 密鑰圈中滙入 Stefano Zacchiroli的OpenPGP-密鑰 ,到自己的密鑰圈裏。這是一任 Debian 前任專案開發隊長的密鑰:

    gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import
    
  4. 核實 Tails 簽名密鑰所弄的證明:

    gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F
    

    在此指令的輸出結果中,找到下列這行:

    sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>
    

    這個 sig!, 帶有驚嘆符號, 代表 Stefano Zacchiroli 已用他的密鑰來查核與證明 Tails 的簽名金鑰。

    也有可能這個核實的證明是其它人所發。 如果你的密鑰圈中有他們的密鑰, 他們的電郵地址會出現在證書列表上。

    如果證書的查核失敗,則可能是 下戴到了一個遭到惡意竄改版本的Tails 簽名或是 我們的安裝指示文件太老舊了。 請 直接聯絡我們.

    這行 175 signatures not checked due to missing keys 或是類似r refers to the certifications (also called signatures) made by other public keys that are not in your keyring. 這不是什麼問題。

  5. 用自己的金鑰來證明 Tails 簽名金鑰。

    a.要製作一個不可滙出的證明,它絕不會 和其它人共享:

       gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F
    
    1. 製作一個可滙出的 Tails 簽名金鑰證明 並將之發佈到公鑰伺服器上:

      gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F
      gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F
      

      這樣作可讓其它人利用你的金鑰來查核 你的證明,其結果可以為 Tails 的簽名金鑰提供更多的信任。

下載並核實 ISO-映像檔

在本步驟中,將會下載 Tails ISO-映像檔並利用 Tails 的簽名金鑰進行核實。

  1. 下載 ISO-映像檔:

    wget --continue http://dl.amnesia.boum.org/tails/stable/tails-amd64-3.10.1/tails-amd64-3.10.1.iso

  2. 下載 ISO-映像檔簽名:

    wget https://tails.boum.org/torrents/files/tails-amd64-3.10.1.iso.sig

  3. 利用Tails 的簽名金鑰來核實 ISO 映像檔的簽名:

    gpg --no-options --keyid-format 0xlong --verify tails-amd64-3.10.1.iso.sig tails-amd64-3.10.1.iso

    The output of this command should be the following:

    gpg: Signature made Tue Oct 23 22:43:45 2018 UTC
    gpg:                using RSA key FE029CB4AAD4788E1D7828E8A8B0F4E45B1B50E2
    gpg: Good signature from "Tails developers (offline long-term identity key) <tails@boum.org>" [unknown]
    gpg:                 aka "Tails developers <tails@boum.org>" [unknown]

    核實這個結果為:

    • 簽名的日期相同。
    • 簽名標記為Good signature ,因為已利用自己的密鑰來認證 Tails 的簽名密鑰。

安裝 Tails Installer

In this step, you will install Tails Installer, a program designed specifically for installing Tails.

  1. 如果使用的是:

    1. Debian, 請執行以下指令以新增 backports 資源庫到電腦上:

      BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ stretch-backports main'
      echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/stretch-backports.list && echo "OK"
      
    2. Ubuntu 或 Linux Mint 環境下,執行以下指令以新增 通用 資源庫與 Tails PPA 到自己的電腦系統上:

      sudo add-apt-repository universe
      sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer
      
  2. 更新軟件包列表 :

    sudo apt update
    
  3. 安裝tails-installer 軟件包:

    sudo apt install tails-installer
    

Tails installieren

安裝最後的 Tails

Installieren 將 Tails 安裝在 USB-隨身碟上

昇級現有的 Tails

本步驟中,將使用Tails Installer方式 最後的 Tails 到 第二個 新的 USB 隨身碟上。

在本步驟中,要使用 上一個   Tails Installer 來昇級其它的 中介

所有資料將會遺失!

Tails USB 隨身碟上的永久磁區儲存將會保留。

另一個 Tails 上的永久磁區儲存將不會被複制。

USB stick plugged on the right Second USB stick plugged on the right USB stick plugged on the right Second USB stick plugged on the right
  1. 接上第二支 新的 your 自用的Tails the USB 隨身碟到電腦上。

  2. 選擇 Applications ▸ Tails ▸ Tails Installer 以開啟 Tails Installer.

    啟動Tails Installer:

    tails-installer

    Tails Installer: 'Clone the current Tails' Tails Installer: 'Use a downloaded Tails ISO image' Tails Installer: 'Clone the current Tails'

    ISO 映像檔安裝在右側的 USB 隨身碟上。 Tails 安裝在右側的 USB 隨身碟上。 Tails 安裝在右側的 USB 隨身碟上。

  3. Click (None) Menu and choose the ISO image that you downloaded earlier.

    Choose the second the new your USB stick in the Target USB stick drop-down list.

  4. To start the installation, click on the Install button. upgrade, click on the Upgrade button.

    If your Tails USB stick was not installed using Tails Installer, click on the Install button instead.

    If the Install button is unavailable, maybe you forgot to select the Format Fat32 option in Universal USB Installer in step 2.

    Restart on Windows and go back to Step 2: Install an intermediary Tails.

  5. 閱讀確認對話視窗中的警告訊息,點擊Yes以進行確認。

    安裝 昇級 要花上幾分鐘時間。

    在安裝過程最後,會二次詢問 管理員密碼。

    進度條通常有時會凍結一段時間 因為正在進行磁碟上的資料同步。

  6. After the installation finishes, close Tails Installer.

已完成 Tails 昇級,現在可以開機並利用 Tails 隨身碟重啟電腦。

謝謝你保持安全!

Open these instructions on another device

在下一個步驟中,必須要關閉電腦。為了能依照以下其餘的指示,我們建議你可以:

  • 利用手機、平板電腦或是另一台電妥腦(推薦)來開啟本頁面。

  • 將其它的指示部份列印到紙上。

  • 記下本頁的網址以便稍後能再回來:

    https://tails.boum.org/install/clone/#back https://tails.boum.org/install/win/usb/#back https://tails.boum.org/install/mac/usb/#back https://tails.boum.org/install/mac/clone/#back https://tails.boum.org/install/mac/dvd/#back https://tails.boum.org/install/debian/usb/#back https://tails.boum.org/install/expert/usb/#back https://tails.boum.org/install/linux/usb/#back https://tails.boum.org/upgrade/clone/#back https://tails.boum.org/upgrade/tails/#back

利用中介 Tails 重新開機

在另一個Tails 重新開機

利用 Tails DVD重新開機

Tails 重新開機

USB stick plugged on the left Computer restarted on USB stick on the right Computer restarted on USB stick on the left Computer restarted on DVD USB stick unplugged on the right and computer restarted on USB stick on the left

以下的指示是假設你自 另一個 USB 隨身碟要進行 安裝 昇級 你也可以自Tails DVD進行類似的 安裝 昇級

  1. Make sure that the DVD is inserted in the computer. Shut down the computer while leaving the first USB stick plugged in.

    Shut down the computer.

    Plug in the other Tails USB stick that you want to install upgrade from.

    Unplug your Tails USB stick while leaving the intermediary USB stick plugged in.

  2. Switch on the computer.

    立即按住 Option鍵 (Alt鍵) 直到出現了 一些可能啟動的磁碟清單。

    'Option' or 'alt' key in the bottom left of Mac keyboard

    Choose the DVD and press Enter. The DVD might be labeled Windows like in the following screenshot:

    Screen with the logo of an internal hard disk labeled 'Macintosh HD' and a DVD labelled 'Windows' (selected)

    Immediately press-and-hold the Option key (Alt key) until a list of possible startup disks appears.

    'Option' or 'alt' key in the bottom left of Mac keyboard

    Choose the USB stick and press Enter. The USB stick appears as an external hard disk and might be labeled EFI Boot or Windows like in the following screenshot:

    Screen with the logo of an internal hard disk labeled 'Macintosh HD' and an external hard disk labelled 'Windows' (selected)

    If only your Macintosh hard drive appears, you can try reinstalling an intermediary Tails from Windows using Universal USB Installer.

  3. If the computer starts on Tails, the Boot Loader Menu appears and Tails starts automatically after 4 seconds.

    大部份電腦不會自動默認 Tails 開機,如果是的話 你可真是幸運。如果電腦啟動的是 Debian, Ubuntu, 或 Linux Mint Windows, Linux, Windows 或 Linux, 請參考 故障排除中 有關 Tails 無法啟動的部份.

    Troubleshooting

    Tails 一點也不會動l

    以下部份適用於如果利用 USB 隨身碟啟動而無  出現Boot Loader Menu的情況。

    通常電腦不會在接上 安裝了 Tails 的USB 隨身碟之後 就會自行啟動 Tails 開機。有些問題排際的小技巧,你可以先一一 嚐試看看。

    ### 到開機選單畫面

    大多數的電腦,可以按住開機選單鍵來顯示要用來開機 的設備清單。以下的指示會說明如何 來顯示開機選單以及利用 USB 隨身碟開機。以下的 螢幕截圖即為某個開機選單的實例:

    1. 關閉電腦。

    2. 確認 USB 隨身碟有接到電腦上。

    3. 依下列的電腦製造商清單,找出可能 開機選單快速鍵。

      HerstellerTaste
      AcerEsc, F12, F9
      AsusEsc, F8
      DellF12
      FujitsuF12, Esc
      HPEsc, F9
      LenovoF12, Novo, F8, F10
      SamsungEsc, F12, F2
      SonyF11, Esc, F10
      ToshibaF12
      andere…F12, Esc

      1. Switch on the computer.

        立即快速地按住在步驟 3 找出來可能為開機選單的快速鍵。

        1. 如果開機選單帶有設備列表,請選擇你的 USB 隨身碟 並按 Enter鍵。

        2. 如果電腦啟動了其它的作業系統,那麼就:

          1. 關閉電腦。

          2. 按住在步驟3 找到的可能開機選單快速鍵。

          3. 按住可能的開機選單快速鍵後再次開啟電腦。

            1. 如果開機選項上有出現設備選單, 請選擇你的 USB 隨身碟 並輸入 Enter.

            2. 如果電腦啟動了其它的作業系統或是傳回 錯誤訊息,那麼請再次關閉電腦並重覆 步驟4 來找出步驟 3中可能潛在的開機選單快速鍵。

      如果在步驟 3 找到的可能開機選單快速鍵都無法運作, 或是 USB 隨身碟沒有出現在列表上,那麼請 試試以下第二個故障排除的小技巧。

      查看已知問題的列表

      你這款電腦上相同的問題可能已回報在 我們的已知問題列表當中。

      編輯 BIOS 設定

      也許需要編輯電腦的 BIOS 設定。

      找找電腦製造廠商官網上的用戶手冊 以了解其 BIOS 設定方式:

      在 BIOS 設定中,試著一一採用以下的變勳 並在每一次變動後重啟電腦。有些變動可能不適用 某些電腦機型。

      記下所採用的 BIOS 設定變動,以便在 電腦欲以一般正常作業系統開機運作時能夠 還原。

      1. 編輯 Boot Order。依照電腦機型,也許可以看到 removable devicesUSB media的條目。移動該條目 到列表的最上方以強制電腦先使用 第一個 USB 隨身碟在內接硬碟之前進行開機啟動。

      2. 關閉 Fast boot.

      3. 如果電腦的設定是以 legacy BIOS開始,試圖 改設為以 UEFI啟動。另外如果電腦設定是 以UEFI啟動,則改試用legacy BIOS為啟動設定。要這麼做,請試著下方可用的選項:

      4. 試著昇級由製造商提供的最新版 BIOS。

      回報此問題給我們的支援小組

      如果這些方式都行不通,我們很抱歉你的電腦 恐怕不能使用 Tails

      來信給我們的支援小組,並提供 以下資訊:

      1. 你要啟動的 Tails 版本為?

      2. 你是如何驗證 ISO 映像檔?

      3. 電腦的品牌和機種是什麼?

      4. 試著啟動時發生了什麼情況?如果有出現任何錯誤訊息畫面,請回報完整的錯誤訊息。

      5. 是否試著透由USB  隨身碟、DVD 來啟動 Tails ?

      6. 如果是試著利用 USB 隨身碟啟動,安裝了什麼程式在上面呢:

        • Universal USB Installer,
        • GNOME Disks
        • Tails Installer, 或
        • dd 在文字指令列?

        注意這些是只有支援安裝的方式。

      7. 過去曾在這台電腦上利用 USB  隨身碟、DVD 或其它版本的 Taisl 成功地啟動 Tails 嗎?如是答案為是,則是利用哪一種方式呢?

      8. 這支相同的USB 隨身碟或 DVD 曾成功地自其它電腦啟動哪?

    Black screen with Tails artwork. Boot Loader Menu with two options 'Tails' and 'Tails (Troubleshooting Mode)'.

    如果電腦無法利用 Tails 中介啟動,可以 試試其它兩種方式:

    如果你試過但失敗了,那麼可能 目前無法在你的 Mac 模式下啟用 Tails

    如果電腦無法利用 Tails DVD 啟動,那麼它可能 無法在Mac 電腦上使用 Tails。

  • 大約 30–60 秒之後, 會出現另一個 Tails Greeter 畫面。

    If the computer display the error message Error starting GDM with your graphics card, refer to our list of known issues with graphics cards.

    If the computer stops responding or displays other error messages before getting to Tails Greeter, refer to the troubleshooting section about Tails not starting entirely.

    Troubleshooting

    Tails 完全無法啟動

    以下部份適用於Boot Loader Menu出現時,但不是 啟動 Taisl 出現Tails Greeter

    1. 利用第一支 USB 隨身碟來重啟電腦。

    2. Boot Loader Menu,選擇 Troubleshooting Mode 它通常可在某些電腦上更順利運行。

    3. 如果Troubleshooting Mode無法運作 利用第一支隨身碟重新啟動電腦。

    4. Boot Loader Menu中,按 TAB鍵。帶有開機選項的 指令列會出現在螢幕下方。

      Black screen with Tails artwork and list of boot options

    5. 多次按Backspace 鍵以自指令列移除quiet選項。

    6. 如果 Tails 之前無法啟動以及顯示Probing EDD (edd=off to disable)... 錯誤,請輸入 edd=off 新增到指令列中。

    7. 輸入 debug nosplash 新增這些選項到文字指令列。

    8. 要啟動 Tails,請按住 Enter鍵。

    9. 現在錯誤的訊息會在啟動 Tails 時出現,你可以 把這些資料寄給我們的支援小組,例如寄來最後畫面或錯誤訊息的照片。

    10. 如果錯誤訊息是 /bin/sh: can't access tty; job control turned off 接著(initramfs), 那麼請試著 在開機選單中移除live-media=removable

      如果移除live-media=removable 可讓你啟動 Tails ,請 回報此問題給我們的 支援小組. 這可以提供改善 有問題的 USB 隨身碟清單. 接下來請試著另一支隨身碟上安裝 Tails

    移除 live-media=removable 選項 可能會有危險。如果對手能夠接近這台電腦而且 安裝了一個惡意的 Tails 到內接硬碟上,則電腦 可能會啟動惡意 Tails 而不是隨身碟上的自生系統。

    Tails Greeter: 'Welcome to Tails!'

  • In Tails Greeter, select your language and keyboard layout in the Language & Region section. Click Start Tails.

  • After 15–30 seconds, the Tails desktop appears.

    Tails desktop

  • 最困難的部份已經結束了! 現在拿出你的第二支 USB 隨身碟,可以把最後的 Tails 安裝在裏面了。

    安裝最後的 Tails 很重要因為它可以讓 你儲存一些文件以及設定 並且可以受益於安全的自動更新。

    This was a first but important step! Now grab the USB stick on which you want to install Tails.

    Tails USB stick
    Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded
    New Tails USB stick

    Yay, you are done installing Tails!

    如果要在最後新的 Tails USB 隨身碟上 儲存某些文件或是設定到加密的永久磁區, 請依照我們的指示一一執行。不然就請看 最後建議. 最後建議. 最後建議. 最後建議. 最後建議. 最後建議. 最後建議. 最後建議.

    建立一個加密的永久儲存磁區 (可選的)

    可以選擇是否在最後 新的 Tails USB 隨身碟的剩餘空間上。 建立一個 加密的永久磁區 ,以儲存以下資料:

    • Personal files
    • Some settings
    • Additional software
    • Encryption keys

    在加密永久儲存磁區的資料:

    • 在分別的工作期間仍然可以使用。
    • 挑選一個自己的密語進行加密。

    這個加密的永久磁區未被隱藏。其它攻擊人士若取得 這支 USB 隨身碟可以知道它是否有加密的永久磁區。請考慮 你可能會被迫或被騙地交出了它的密語。

    It is possible to open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, doing so might compromise the security provided by Tails.

    For example, image thumbnails might be created and saved by the other operating system. Or, the contents of files might be indexed by the other operating system.

    Other operating systems should probably not be trusted to handle sensitive information or leave no trace.

    建立永久儲存區

    1. 選取 Applications ▸ Tails ▸ Configure persistent volume.

    2. S同時在 PassphraseVerify Passphrase 欄位中指定所挑選的密語。

      建議挑選一個5~7個字隨機組織成的密語。 進一步了解

    3. 點擊創建按鈕。

    4. 等待此創建完成。

    5. 助手會顯示一個可能永久功能的清單,每一個功能都因應著一組存放在加密永久磁區的檔案或設定。  

      建議此刻僅激活個人資料 持久功能。稍後還是可以 依需要激活更多的功能。

    6. 點擊儲存

    重啟與激活永久儲存區

    1. 關閉電腦並利用最後 新的 Tails USB 隨身碟重啟電腦。

    2. Tails Greeter:

      Tails Greeter: 'Welcome to Tails!'

      • Language & Region 底下選擇使用的語言和鍵盤設置。
      • Encrypted Persistent Storage 部份,請輸入密語並點擊Unlock 以激活加密永久儲存磁區在目前工作期間運行。
      • 點擊 啟動 Tails.
    3. After 15–30 seconds, the Tails desktop appears.

    4. 現在可以將個人檔案和工作文件存放在 永久 目錄下。 要打開 永久 資料夾,請選 Places ▸ Persistent.

    Tails USB stick with persistent storage
    Final Tails USB stick with persistent storage
    Tails USB stick with persistent storage

    如果現在 Tails 可運作了,要向你說聲恭喜!

    最後建議

    Tails 無法事事都保護! 請參考我們的 警告提醒文件.

    如果遇到任何問題,利用 Tails 桌面的錯誤回報 啟動器或是造訪我們的 支援 網頁.

    希望你喜愛使用 Tails :)