Test your Wi-Fi

Problems with Wi-Fi are unfortunately quite common in Tails and Linux in general. To test if your Wi-Fi interface works in Tails:

  1. Open the system menu in the top-right corner:

  2. Choose Wi-Fi Not Connected and then Select Network.

  3. After establishing a connection to a network:

    • If you can already access the Internet, Tor is automatically started.

    • If you need to log in to a captive portal before being granted access to the Internet, see our documentation about logging in to captive portals.

Wenn Ihre Wi-Fi-Schnittstelle nicht funktioniert, gilt Folgendes:

  • Es gibt keine Wi-Fi-Option im Systemmenü:

  • Die Schnittstelle ist deaktiviert, wenn Sie Tails starten oder Ihren USB-WLAN-Adapter anschließen:

    Benachrichtigung über deaktivierte Netzwerkkarte

    In this case, you can disable MAC spoofing to get your Wi-Fi interface to work in Tails. Disabling MAC spoofing has security implications, so read carefully our documentation about MAC spoofing before doing so.

To connect to the Internet, you can try to:

  • Verwenden Sie nach Möglichkeit ein Ethernet-Kabel anstelle von Wi-Fi. Kabelgebundene Schnittstellen arbeiten viel zuverlässiger als Wi-Fi in Tails.

  • Share the Wi-Fi or mobile data connection of your phone using a USB cable. Sharing a connection this way is called USB tethering.

    See instructions for:

    Sharing data on iOS 14 or later doesn't work for now. (#18097)

    Tails cannot hide the information that identifies your phone on the network. If you connect your phone to:

    • A Wi-Fi network, then the network will know the MAC address of your phone. This has security implications that are discussed in our documentation on MAC address spoofing. Some phones have a feature to hide the real MAC address of the phone.

    • A mobile data network, then the network will be able to know the identifier of your SIM card (IMSI) and also the serial number of your phone (IMEI).

  • Kaufen Sie einen USB-WLAN-Adapter, der in Tails funktioniert:

    VendorModelSizeSpeedPriceBuy offlineBuy online
    Panda WirelessUltraNano150 Mbit/s$12NoAmazon
    Panda WirelessPAU05Small300 Mbit/s$14NoAmazon

Wenn Sie einen anderen USB-WLAN-Adapter finden, der in Tails funktioniert, lassen Sie es uns bitte wissen. Sie können an sajolida@pimienta.org(private E-Mail) schreiben.

Yay, you managed to start your new Tails on your computer!

If you want to save some of your documents and configuration in an encrypted storage on your new Tails USB stick, follow our instructions until the end. Otherwise, have a look at our final recommendations. final recommendations. final recommendations. final recommendations. final recommendations. final recommendations.

Create a Persistent Storage (optional)

You can optionally create an encrypted Persistent Storage in the remaining free space on your new Tails USB stick to store any of the following:

  • Persönliche Dateien
  • Einstellungen und Lesezeichen
  • Zusätzliche Software
  • Verschlüsselungsschlüssel

The data in the Persistent Storage:

  • Bleiben über mehrere Arbeitssitzungen hinweg verfügbar.
  • Werden mit einem Passwort Ihrer Wahl verschlüsselt.

The Persistent Storage is not hidden. An attacker in possession of your USB stick can know that there is a Persistent Storage on it. Take into consideration that you can be forced or tricked to give out its passphrase.

It is possible to unlock the Persistent Storage from other operating systems. But, doing so might compromise the security provided by Tails.

For example, image thumbnails might be created and saved by the other operating system. Or, the contents of files might be indexed by the other operating system.

Other operating systems should probably not be trusted to handle sensitive information or leave no trace.

Create the Persistent Storage

  1. Wählen Sie Anwendungen ▸ Tails ▸ Configure persistent volume.

  2. Geben Sie sowohl in dem Textfeld Passphrase als auch Passphrase erneut eingeben eine Passphrase Ihrer Wahl an.

    Wir empfehlen, eine lange Passphrase zu wählen, die aus fünf bis sieben, zufälligen und langen Wörtern besteht. Lernen Sie mehr.

  3. Klicken Sie auf die Schaltfläche Erstellen.

  4. Warten Sie, bis das Erstellen abgeschlossen ist.

  5. The list of features of the Persistent Storage appears. Each feature corresponds to a set of files or settings that can be saved in the Persistent Storage.

    We recommend you to only turn on the Personal Data feature for the time being. You can turn on more features later on according to your needs.

  6. Klicken Sie auf Speichern.

Restart and unlock the Persistent Storage

  1. Shut down the computer and restart on your new Tails USB stick.

  2. In the Welcome Screen:

    Welcome to Tails!

    • Select your language and keyboard layout in the Language & Region section.

    • In the Encrypted Persistent Storage section, enter your passphrase and click Unlock to unlock the Persistent Storage for the current working session.

    • Click Start Tails.

  3. Nach 15–30 Sekunden erscheint der Desktop von Tails.

  4. Sie können nun Ihre persönlichen Dateien und Arbeitsdokumente in dem Ordner Persistent sichern. Um den Ordner Persistent zu öffnen, wählen Sie Orte ▸ Persistent.

Tails USB stick with Persistent Storage

You now have a complete Tails, congrats!

Abschließende Empfehlungen

<img src="../../../../lib/dialog-warning.png" width="48" height="48" alt="" class="float-left" />

<p>Tails beschützt Sie nicht vor allem! Werfen Sie einen Blick auf unsere
<a href="../../../../doc/about/warning/index.de.html">Warnungen</a>.</p>

<img src="../../../../lib/help-browser.png" width="48" height="48" alt="" class="float-left" />

<p>You should regularly
<a href="../../../../doc/first_steps/persistence/backup/index.de.html">make a backup of your Persistent Storage</a>
in case your Tails USB stick becomes lost or damaged.</p>

Wir hoffen, dass Sie viel Freude beim Benutzen von Tails haben :)