- news
- 我們利用捐款作什麼
在上一則文章中,我們說明了為什麼我們需要捐款。現在我們則要進一步告訴你,我們是如何使用這些捐款。
In 2015, we spent around 184 000€, distributed as follows:
即使 Tails 沒有任何新進展,我們仍會每隔6週發佈 通告,這可要不少力氣,因為它包括了要修復在之前版本中發現的問題,記載相關變更,引入到更新版本的 Debian, GNOME 和 Tor Browser,並確保 Tails 的基石 繼續維持。因為緊急發佈通知的時程往往難以預期,它們不容易申請資助所以要靠捐款來支援。
開發 新功能 並不是佔預算最大的支出。這部份的費用差不多是被資助金或志願開發者所吸收。自從 2015年,未得到資助而開發的新功能包括:
- 整合 Electrum Bitcoin 客戶端軟體。
- 用 Onion Circuits 來取代 Vidalia 。
- 繼續投入新版本的 Tails Greeter工作。
- 在 Google Summer of Code 擔任有關 Tails 伺服器 的指導員,以便自Tails (官網、協作工具等) 洋䓤服務。
- 新增離線模式其關閉任何網路接取。
- 新增
obfs4
Tor 橋接的支援。 - 為官網和文件寫了許多資訊。
Our help desk is helping hundreds of Tails users each month. Each user request costs us 6€ on average to proceed. In 2016 our help desk was paid entirely out of donations.
組織我們的 會議 並參加這個領域中的會議,好讓社群維持活力和掌握動態。但這部份往往難以得到資助,因此捐款在此幫了大忙。自 2015年起, 我們參與了 15 以上的相關國際會議如: free software (DebConf), Internet freedom (IFF), hacking (32C3), human rights (RightsCon), and journalism (Logan CIJ)。此外我們也組織了十多場內部的人際會議和開發者衝刺活動。
2015年當中,我們花了不少力氣在 基礎設備,例如寫一份自動測試套件來持續查驗 ISO 映像檔的功能完好、自動編譯 ISO 映像檔的開發以進行測試等等。這些雖然是使用者看不到的工作,但當發現有嚴重程式錯誤時,它可以更快速地發佈緊急通知。
讓 Tails 維持成功也必須付出許多行政成本來募集資金、整理會計、組織工作和撰寫報告等等。
自 2015年起,網站上新增了波斯語和義大利翻譯,並投入網頁翻譯平台的規劃,好讓更多的譯者可以參與投入,吸引更多樣的人來使用 Tails。
如果你喜愛我們的工作,請花一分鐘來讓 Tails 可以繼續存活。